20 March 2008

Nineteenth day of the Fast – Dix-neuvième jour du jeûne

Sunrise at 5:43. For the first time since we have been in Haifa, J. and I were together for the end of the Fast. In previous years I had to work on that evening (which is fun too, but obviously not the same as spending the evening of the last day of the Fast with J.).

In honour of the occasion, we went to a steak restaurant with some friends. Steak is not cheap in this country, but when it is a good steak it is worth the price.

Also, to end these 19 days of fasting, I would like to share with you an extract of a prayer that I particularly like to say:

"These are Thy servants, O my Lord, who have entered with Thee in this, the Most Great Prison, who have kept the fast within its walls according to what Thou hadst commanded them in the Tablets of Thy decree and the Books of Thy behest."

In this prayer, Baha'u'llah, the founder of the Baha’i Faith, mentions "the Most Great Prison", and this refers to the city of Acre, which he designated as such when he arrived in 1868 as a prisoner in the city (the city was a penal colony of the Ottoman Empire). In other revealed Writings, He describes this prison as the worse place of all the places He has ever been emprisoned or sent to in exil.

140 years later, we are in the same place…This place has changed a lot since then: it is pleasant to live here now, but the streets are steeped in history...

Le soleil s’est levé à 5h43 ce matin. Pour la première fois depuis que nous sommes à Haifa, J.et moi finissons le jeûne ensemble. Les années précédentes je devais travailler le soir du dernier jour de jeûne (ce qui était aussi amusant, mais forcément, pas la même chose que passer la soirée avec J.).

Pour ce dernier soir nous sommes allés à un steakhouse avec des amis. Les steaks sont hyper cher ici, mais quand c’est pour un bon steak, ça en vaut la peine !

Egalement pour finir ces 19 jours de jeûne, je voulais partager avec vous un extrait d'une prière que j’aime particulièrement réciter :

"Ô mon Seigneur, voici tes serviteurs qui ont pénétré avec toi dans cette plus grande Prison ; dans ses murs. Ils ont observé le jeûne comme tu leur as ordonné dans les Tablettes de ton décret et les livres de ton commandement."

Baha'u'llah, le fondateur de la foi baha'ie, mentionne dans cette prière "cette plus grande Prison" qui se réfère à la ville de Saint Jean d'Acre qu'il a désigné ainsi lorsqu'il est arrivé ici en août 1868 en tant que prisonnier. Dans d’autres Ecrits que Baha'u'llah a révélé il décrit cette prison (la ville était une colonie pénale de l'empire ottoman) comme l'endroit le pire parmi tous les endroits où il avait été envoyé en exil et emprisonné.

Ca me touche beaucoup qu'aujourd'hui, 140 ans plus tard, nous soyons là dans ce même endroit...Evidement, cet endroit a bien changé depuis, il est agréable à y vivre, mais les rues y sont chargée d’histoire, ça, il n’y a pas de doute à cela.

Finally got myself a egg cup - il vaut mieux tard que jamais.



Spices that we use - certaines de nos épices.



In this Most Great Prison - dans cette plus grande Prison


Le soleil se couche

The end. La fin.

19 March 2008

Eighteenth day of the Fast – Dix-huitième jour du jeûne

Sunrise at 5:44. What do you do when all the photos you took for today didn’t come out well? Not post any photos.

Le soleil s’est levé à 5h44 ce matin. Que faire lorsque toutes les photos que tu as pris pour aujourd’hui ne sont pas terribles et ne valent pas la peine d’être posté ? Ne pas les poster. (
Ca se dit ça « poster » ?).

18 March 2008

Seventeenth day of the Fast – Dix-spetième jour du jeûne

Sunrise at 5:45. The khamsin is still here, so no spectacular sunrise or interesting sunset. I thought that the fasting would get easier and easier as the days past, but I have to say it’s not. Every year, I forget how tough the previous fast was (especially the last days). I guess that is precisely one of the reasons we fast! Because we forget how easy and comfortable our life is when we don’t fast. So the fast is a time when we can reflect and get things into perspective, refocus our lives and appreciate what we have.

Le soleil s’est levé à 5h45 ce matin. Le khamsin est toujours la, ce qui veut dire pas de photos de lever de soleil ou d’un coucher de soleil intéressant ! Je pensais que le jeûne deviendrait de plus en plus facile alors que les jours passent, mais je dois dire que ce n’est pas le cas. Chaque année j’oublie comment c’était difficile l’année précédente (surtout les derniers jours). Je suppose que c’est justement une des raisons pour laquelle on fait le jeûne ! Parce qu’on oublie comment notre vie est facile et confortable lorsqu’on ne jeûne pas. Le jeûne est donc un moment qui nous permet de refléchir, de remettre les choses en perspective, de se recentrer sur les choses importantes dans la vie et d'apprécier ce qu'on a.

We have been enjoying chocolate almost everynight!

In the gardens
Going home after an open house for a friend's brother who is visiting


17 March 2008

Sixteenth day of the Fast – Seizième jour du jeûne

Sunrise at 5:47. Exhaustion and a lot of work, that’s actually what has been happening these last few days. Oh, and The Khamsin is Back.

Le soleil s’est levé à 5h47 ce matin. La fatigue et beaucoup de travail ces jours, voilà ce qui, en fait, a été mon quotidien des derniers jours. Oh et autre chose. Le khamsin est de retour.

Nothing to see - Rien à voir

16 March 2008

Fifteenth day of the Fast – Quinzième jour du jeûne

Sunrise at 5:48. Sunset at 5:48. Exactly 12 hours of fasting.

Le soleil s’est levé à 5h48 ce matin et s'est couché à 17h48. 12 heures de jeûne exactement.

Sunrise...

...Sunset.

Sunrise...

...Sunset!

Fiddler on the Roof is playing in my head! J'ai Fiddler on the Roof dans la tête !

15 March 2008

Fourteenth day of the Fast – Quatorzième jour du jeûne

Sunrise at 5:49. This afternoon we went to Bahjí. The weather was nice, the day was clear, the air very pure. It was a perfect afternoon to be there. In the evening, some friends came over to watch the film Fiddler on the Roof and to eat Indian food, from the Indian restaurant that has now become an Indian take-away.

Le soleil s’est levé à 5h49 ce matin. Cet après-midi nous sommes allés à Bahjí. Le temps était bon et l’air était pur. C’est un après-midi parfait pour y être. Quelques amis sont venus chez nous ce soir pour regarder le film Fiddler on the Roof (Un violon sur le toit) et pour manger indien (du restaurant indien qui est maintenant devenu un take-away).

Sunrise

Sunrise

Poppadoms and chutney

14 March 2008

Thirteenth day of the Fast – Treizième jour du jeûne

Sunrise at 5:50. The weather is a bit colder again. As it should be. After all, we are heading toward the spring, but we are not in spring yet. The khamsin is gone; last night it rained and rained. It woke me up and I thought it was already time to wake up for the Fast, but it wasn’t.

Le soleil s’est levé à 5h50 ce matin. Le temps est de nouveau un peu froid. Comme c’est supposé l’être, après tout, ce n’est pas le printemps encore. Le khamsin est parti. Hier soir, il a plu et plu. Ca m’a réveillé et je pensais que c’était l’heure de se lever pour le jeûne, mais ce n’était pas le cas.


Sunrise

13 March 2008

Twelfth day of the Fast – Douzième jour du jeûne

Sunrise at 5:52. Today was a tough day for me. I had a headache all day. I have to admit that I was glad when it was time for the sun to set. Tomorrow is another day.

Le soleil s’est levé à 5h52 ce matin. Aujourd’hi c’était. J’ai eu un mal de tête pendant toute la journée. Je dois avouer que j’étais contente lorsque c’était l’heure du couché du soleil. Demain est un autre jour.

Sunrise

a friend reinvented the avocado tonight (lots of lemon and peper)

12 March 2008

Eleventh day of the Fast – Onzième jour du jeûne

Sunrise at 5:53. Has anybody else who fasts noticed that people who don’t fast and eat around you often feel really bad when doing that? I wondered about that is all day today. So, for those who were wondering, you should know it doesn’t make me feel any more hungry and it doesn’t make me dislike the people who are eating when I am fasting because I am and they aren’t.

Today, I visited three bakeries to look at finger food pastries and free tasters, and I talked about cookies and drinks almost all day for my work. That was quite fun!

Le soleil s’est levé à 5h53 ce matin. Est-ce que quelqu’un d’autre a remarqué que les gens qui ne font pas le jeûne et qui mangent devant toi lorsque toi tu jeûnes se sentient toujours mal de faire ça ? Pendant toute la journée, je me suis demandée pourquoi ces gens ressentent ça. Alors, au cas où vous vous demandiez, ça ne me donne pas plus faim ou ça ne me fait pas moins vous aimer parce que je jeûne et pas vous.

Hier, j’ai visité 3 boulangeries pour chercher des petits fours, j’ai regardé dégustations gratuites et j’ai parlé de gateaux et de boissons pendant presque toute la journée pour mon travail. C’est amusant !

Sunrise - big clouds

A few minutes after sunrise

Finger food

Something to talk about during meals in the dining room



11 March 2008

Tenth day of the Fast – Dixième jour du jeûne

Sunrise at 5:54. Tonight we had a great night of laughter in the dining room. It is truly a unique experience to be fasting with so many people around you who are also fasting. It is like fasting is bringing us closer to each other.

Le soleil s’est levé à 5h54 ce matin. Ce soir nous avons passé une bonne soirée à la cafétéria. C’est vraiment une expérience unique que de faire le jeûne avec autant de personnes autour de soi qui font aussi le jeûne. C’est comme si le jeûne nous rapprochait les uns des autres.



Upon arrival at the dining room we are offered some juice, water or tea to break the Fast
En arrivant à la cafétéria on nous offre du jus, de l'eau ou du thé pour briser le jeûne



10 March 2008

Ninth day of the Fast – Neuxième jour du jeûne

Sunrise at 5:55. It finally rained a little today. At round 9:00 a.m. After that the air was much cooler than expected so most of us were cold! The air is not as clear as it should be and the cars have drops of dried sand on their windows. Had never seen that before coming to Israel. This evening we had an office potluck dinner for a colleague who is moving to another department and two new colleagues who joined us recently from another department.

Le soleil s’est levé à 5h55 ce matin. Il a enfin plu un peu ce matin. A 9h00. Après ça l’air était plus frais du coup beaucoup d’entre nous avions froid ! L’air n'est toujours pas aussi clair que cela devrait l'être et il y a des gouttes de sable sèches sur les fenêtres des voitures. Je n’avais jamais vu ça avant de venir en Israel. Ce soir nous avions une soirée potluck, un de mes collègues va aller travailler dans un autre département et deux collègues nous ont récemment rejoint d’un autre département .

John cooked a curry during lunch break
John a cuisiné un curry pendant la pause déjeuner

On our way to our friends' home


View of the Terraced gardens and the Shrine of the Bab from their flat

View des jardins en terrasses et du Mausolée du Bab depuis leur fenêtre.

09 March 2008

Eighth day of the Fast – Huitième jour du jeûne

Sunrise at 5:57. I didn’t take any photos this morning. I had to concentrate on my eating. The weather is kind of weird these days. It is very warm. Not that I am complaining; it is just that it is unusually warm and therefore we are unusually unprepared for it. For example, we still have our winter bedding, clothes, shoes, etc.! People say it is the usual khamsín (dust storm) and I tend to believe that. Now I am waiting for the rain to come and clear the air.

Le soleil s’est levé à 5h57 ce matin. Je n’ai pris aucune photo ce matin, j’avais vraiment besoin de me concentrer sur le petit-déjeuner. Le temps est bizarre ces jours-ci. Il fait très chaud. C’est pas que je me plaigne, c’est juste qu’on n’est pas preparé pour ! On a toujours notre couette et nos habits d’hiver et nos affaires d’été sont au fin fond du placard ! Les gens disent que c’est le khamsín habituel et j’aurais tendance à les croire. Maintenant j’attend que la pluie vienne et nous ramène de l’air pur et frais.


Two photos taken on my way to the dinning room
Deux photos prises sur le chemin de la cafétéria

08 March 2008

Seventh day of the Fast - Septième jour du jeûne

Sunrise at 5:58. The day was very relaxing today. We spent time at home. In the late afternoon, I went to the Shrine of the Báb, where I saw a white dove sitting on one of the windows. It was the first time that I had seen one there and I wished I had my camera with me! After I got back, John cooked and we went for dinner at some friends’. We had a great time catching up.

Le soleil s’est levé à 5h58 ce matin. Aujourd’hui c’était un jour très relax. On a passé du temps à la maison. Je suis allée au Mausolée du Báb en fin d’après midi. J’y ai vu un pigeon blanc. C’etait la première fois queue j’en voyais un là-bas. Si seulement j’avais eu mon appareil photo avec moi ! A mon retour, John a commencé à cuisiner puis nous sommes allés manger chez des amis. C’était bien de les revoir, ça faisait longtemps.


Sunrise

Kamyar

07 March 2008

Sixth day of the Fast – Sixième jour du jeûne

Sunrise at 5:59 a.m. This morning, I was looking out of the window to see if I could catch a nice sunrise to take photos of while I was eating. The sky was pretty cloudy and I couldn't get a nice shot, so I kept on eating. After the sun rises, I am usually getting ready to say some prayers with John and so I am not concentrating on taking photos anymore or looking outside the window. Well, this time, luckily, I did, because the sun had come up nicely and I was able to take some great shots. Now I wonder whether it has been like that all the time but I never realised!

Today, after work (we work half days on Fridays) we went to the Shrine of Bahá’u’lláh in Bahjí, near ‘Akká and then we came back to pick up the rest of the girls to go to Herzliya for some food and lots of chocolate (at Max Brenner’s)!

Le soleil s’est levé à 5h59 aujourd’hui. Ce matin je regardais par la fenêtre pour voir s’il y avait des jolies photos à prendre du lever du soleil pendant que je mangeais. Le ciel était assez nuageux et il n’y avait rien à prendre alors je me suis concentrée sur mon petit-déjeuner. Après que le soleil se lève, je me prépare pour faire des prières avec John et je ne me concentre plus sur les photos à prendre ou à regarder par la fenêtre. Cette fois-ci, par hasard, en regardant dehors je me suis aperçu que les couleurs du ciel feraient une jolie photo. Maintenant je me demande combien de fois j’ai loupé une occasion pareille.

Ce soir après le travail (on travaille une demi-journée les vendredis) on est allés au mausolée de Bahá’u’lláh à Bahjí, près de ‘Akká, puis on est revenus à Haïfa pour récupérer les autres filles puis nous sommes allés à Herzliya pour un dîner et beaucoup de chocolat (chez Max Brenner) !

Sunrise

Sunset - leaving Haifa

Asian fusion food

I call it the chocolate factory



06 March 2008

Fifth day of the Fast – Cinquième jour du jeûne

Sunrise at 6:00 a.m. As predicted, I went to bed too late last night because of pottery - I had a great time though - and so things went really slowly this morning...

The weather is getting warmer here. The flowers are blooming. It really feels like we are going towards a New Year. The Baha'i New Year, Naw-Rúz in Farsi, which will be on the first day of spring.

Le soleil s’est levé à 6h00 ce matin. Comme prévu je suis allée trop tard au lit hier soir à cause de la poterie – c’était super pourtant – et du coup les choses allaient vraiment tout doucement ce matin.

Le temps commence à se réchauffer ici. Les fleurs commencent à sortir. On a vraiment l’impression que nous allons vers une nouvelle année. Le nouvel an bahá’í - Naw-Rúz en persan, qui aura lieu le premier jour du printemps.



John eats maple syrup on his pancakes...
John mange du sirop d'érable sur ses crêpes...

...I eat Hagelslag on bread.
...moi, je mange du hagelslag sur du pain.

In the Gardens
Dans les jardins

05 March 2008

Fourth day of the Fast - Quatrième jour du jeûne

Sunrise at 6:01. During the day - at lunch time - John and I come home. John reads and I work on an art project. We feel so lucky to be able to do that.

I am writing this post earlier today because I am going to pottery tonight and will be going straight to bed once I've come back! I cooked pasta this morning to take with me to the class. Luckily I thought to cook it before the sun rose so that I could test whether it was cooked or not!

Le soleil s’est levé à 6h01 ce matin. John et moi rentront à la maison à l'heure du déjeuner. John lit un livre et moi je travaille sur un projet artistique. On se rend bien compte que nous avons de la chance de pouvoir rentrer à la maison comme ça pour une heure.

J'écris ce billet plus tôt aujourd'hui parce que je vais à la poterie ce soir et j'irai directement au lit lorsque je rentrerai. J'ai cuisiné des pâtes ce matin pour prendre avec moi ce soir. Heureusement que j'ai pensé à les cuisiner avant que le soleil ne se lève pour que je puisse les gouter pour voir s'ils sont
prêts ou pas !


Other people are also awake at 5 in the morning
On n'est pas les seuls à être debout à 5h du matin


04 March 2008

Third day of the Fast - Troisième jour du jeûne

Sunrise at 6:03. I was standing in the kitchen getting things ready for breakfast when I thought to myself "what if I turned the radio on or maybe put some classical music on" and then I realised that there was already some music on: the birds were singing outside! Needless to say that I won't be turning on any radio during Fast breakfasts. Little things that you discover when you get up before sunrise!

Le soleil s’est levé à 6h03 ce matin. J’étais dans la cuisine ce matin en train de préparer mon petit-déjeuner puis je me suis dit « et si j’allumais la radio ou si je mettais un peu de musique classique » puis je me suis rendue compte qu’il y avait déjà de la musique qui jouait : les oiseaux dehors ! Cela va sans dire que je n’aurais pas besoin d’allumer la radio pendant les petits-déjeuners pendant le jeûne. C'est le genre de petites choses que tu découvres lorsque tu te lèves avant le levée du soleil !


Sunrise. The moon is still with us.
Lever du soleil, la lune est toujours

I don't have an egg-cup yet. Je n'ai pas encore de coquetier

I made some passion fruit juice
J'ai fait du jus de la fruit de la passion